affichelr_nabokovetlafrance_30et31mai1erjuin2013

Languages : Français | English

International Conference :

Vladimir Nabokov et la France / Vladimir Nabokov and France

Société Française Vladimir Nabokov / Vladimir Nabokov French Society

Paris, May 30th – June 1st, 2013
 


The first international conference of the Vladimir Nabokov French Society will take place in Paris,
from May 30th to June 1st, 2013. Its subject is “Vladimir Nabokov and France”.

 

affichelr_nabokovetlafrance_30et31mai1erjuin2013


Consult the following pages for further information:

CONFERENCE HOMEPAGE         PROGRAM          AROUND THE CONFERENCE          PRACTICAL INFO

 

Contact: [email protected]

             [email protected]


 

 

 

Aleksey Filimonov, une biographie créative  Aleksey Filimonov est poète, critique littéraire, traducteur ; il est né en 1965 à Elektrostal dans la région de Moscou. Il a fait des études pour être journaliste à l’Université d’État de Moscou et il a suivi des cours supérieurs de littérature à l’Institut A. M. Gorki. Il a fait paraître des recueils de poèmes : « Le mot nocturne » (Saint-Pétersbourg, 1999), « L’orage lilas » ( Veliko Tarnovo, Bulgarie, 2012, avec des traductions en bulgare) et « La gorgée de vie », recueil de traductions en russe du poète bulgare, Vladimir Stoyanov (Veliko Tarnovo, 2012). Il a traduit les poèmes anglais de Vladimir Nabokov. Il est l’auteur d’études, d’essais et d’exposés sur le monde artistique de Vladimir Nabokov. Il a participé à un film documentaire « Vladimir Nabokov. Les racines russes » (2010). Il est le créateur en littérature d’un nouveau courant philosophique et littéraire – le vnévisme* – auquel A. Filimonov et ses disciples consacrent des travaux scientifiques et sur lequel ils ont aussi tenu en 2011 une conférence internationale pratique et scientifique à Saint-Pétersbourg. Il est lauréat de prix littéraires russes. Depuis 1998, il réside dans la capitale nordique de la Russie.
*Le vnévisme,« c’est le regard du dehors, le monde des idées qui est hors de nous et avec lequel nous sommes dans une union invisible, mais intime » (A. Filimonov). Dans l’abréviation anagrammatique, il y a l’idée d’un regard du dehors vers le monde : izvne v mir = vnevizm.

 

Languages : Français | English

Colloque International : « Vladimir Nabokov et la France »

Les Chercheurs enchantés : Société Française Vladimir Nabokov

Paris, 30 mai-1er juin 2013

 

PRÉSENTATION DU COLLOQUE     PROGRAMME      AUTOUR DU COLLOQUE     PRATIQUE

 

INFORMATIONS PRATIQUES

 

Consultez la carte vous indiquant les lieux où se déroulera le colloque:

– en ROUGE: les lieux où la conférence aura lieu;

– en BLEU: les lieux où les événements culturels et littéraires autour de la manifestation scientifique auront lieu;

– en VERT: les librairies partenaires où vous trouverez les oeuvres de Nabokov et certains des ouvrages des participants au colloque.

IMPORTANT: cliquez sur la carte pour voir tous les lieux du colloque


View Colloque Nabokov et la France — 31 mai-1er juin 2013 in a larger map

 

Informations complémentaires:

Plan de l’Université de la Sorbonne (Conférence – 30 mai 2013 – Grand Amphithéâtre):
Cliquez sur le plan pour l’agrandir. 

plansorbonne

 

Transports

Plan du métro
Cliquez sur le plan pour l’agrandir. 

plan-metro

 

Site de la RATP

http://www.ratp.fr/

 

Hôtels (réservation hautement recommandée)

Catégorie ****
Villa Panthéon 41 rue des Ecoles 5ème Tél. 01-53-10-95-95 Fax 01-53-10-95-96 (Métro Maubert-Mutualité Métro/RER Cluny-La Sorbonne, St Michel) www.leshotelsdeparis.com
2 pers. 280 euros

Catégorie ***
Best Western La Tour Notre Dame Saint Germain des Prés 20 rue du Sommerard 5ème Tél. 01-43-54-47-60 (Métro Maubert-Mutualité Métro/RER Cluny- La Sorbonne, St Michel)
www.bestwestern.fr
1 pers. 190 euros 2 pers. 230 euros

Hôtel California St Germain 32 rue des Ecoles 5ème Tél. 01-46-34-12-90 Fax 01-46-34-75-52 (Métro Maubert-Mutualité Métro/RER Cluny-La Sorbonne, St Michel)
www.california-paris-hotel.com
1 ou 2 pers. 160 euros

Hôtel Claude Bernard 43 rue des Ecoles 5ème Tél. 01-43-26-32-52 Fax 01-43-26-80-56 (Métro Maubert-Mutualité Métro/RER Cluny-La Sorbonne, St Michel)
www.hotelclaudebernardparis.com
1 pers. 175 euros 2 pers. 218 euros

Hôtel du Levant 18 rue de la Harpe 5ème (Métro/RER St Michel)
Tél. 01-46-34-11-00 Fax 01-46-34-25-87 www.hoteldulevant.com
1 pers. 120 euros 2 pers 145 euros

Catégorie **
Hôtel Diana 73 rue Saint Jacques 5ème Tél. 01-43-54-92-55 (Métro Maubert-Mutualité Métro/RER Cluny-La Sorbonne, St Michel)
www.hotel-diana-paris.com
1 pers. 90 euros 2 pers. 110 à 180 euros

Hôtel Europe St Séverin 38-40 rue Saint-Séverin 5ème (Métro/RER St Michel)
Tél. 01-46-34-05-70 Fax 01-46-33-84-47 www.hotel-paris-severin.com
1 pers. 90 à 150 euros 2 pers. 100 à 160 euros

Hôtel Le Home Latin 15 et 17 rue du Sommerard 5ème (Métro Maubert-Mutualité Métro/RER Cluny- La Sorbonne, St Michel) Tél. 01-43-26-25-21 Fax 01-43-29-87-04
www.homelatin-paris-hotel.com 1 pers. 85 euros 2 pers. 110 euros

Hôtel St Jacques 35 rue des écoles 5ème (Métro Maubert-Mutualité Métro/RER Cluny-La Sorbonne, St Michel) Tél. 01-44-07-45-45 Fax 01-43-25-65-50
www.paris-hotel-stjacques.com 1 pers. 90 euros 2 pers. 130 euros

Hôtel Vendôme St Germain 8 rue d’Arras 5ème (Métro Cardinal Lemoine, Maubert-Mutualité, Métro/RER St Michel) Tél. 01-43-26-60-37 Fax 01-43-26-71-04
www.hotelvendomesaintgermain.com 2 pers. 100 euros

Catégorie *
Hôtel Esmeralda 4 rue Saint Julien-le-Pauvre 5ème (Métro/RER St Michel)
Tél. 01-43-54-19-20 Fax 01-40-51-00-68
1 pers. 70 euros 2 pers. 100 euros

Hôtel Marignan 13 rue du Sommerard 5ème (Métro/RER Cluny-La Sorbonne, St Michel)
Tél. 01-43-54-63-81 Fax 01-43-25-16-69 www.hotel-marignan.com
1 pers. 75 euros 2 pers. 90 euros

 

PRÉSENTATION DU COLLOQUE     PROGRAMME     AUTOUR DU COLLOQUE     PRATIQUE

Contact : [email protected]
[email protected]

For information in English, consult the Conference Webpage in English.

 

france inter

Languages : Français | English

Autour du Colloque International : « Vladimir Nabokov et la France »

Les Chercheurs enchantés : Société Française Vladimir Nabokov

Paris, 30 mai-1er juin 2013

PRÉSENTATION DU COLLOQUE          PROGRAMME           AUTOUR DU COLLOQUE          PRATIQUE


Le colloque international sera l’occasion de plusieurs événements artistiques et culturels ouverts à tous les publics, et faisant écho à la thématique du colloque.

 

Tout au long du colloque, les œuvres de Vladimir Nabokov et une sélection des ouvrages des intervenants seront disponibles dans les librairies partenaires du colloque :

Librairie Compagnie, 58 Rue des Écoles 75005 Paris
Librairie Shakespeare and Company, 37 Rue de la Bûcherie 75005 Paris

Lundi 27 mai 2013 – 20h Enregistrement d’une émission radio consacrée à V. Nabokov (France Inter)

Dans le cadre d’un Cycle littéraire autour de l’exil animé par Paula Jacques sur France Inter.
En présence de Lila Azam Zanganeh
Textes lus par Nada Strancar

Possibilité d’assister à l’enregistrement au Théâtre de l’Europe/Odéon (Grande salle) à 20h00

Plein tarif 10€, Tarif réduit 6€

Renseignements et réservations: [email protected]

Accès au théâtre: http://www.theatre-odeon.eu/fr/infos-pratiques/acces-et-horaires

Plus d’infos sur le cycle d’émissions:

Exils
Rencontres littéraires
animées par Paula Jacques.

En partenariat avec France Inter.
france inter

En présence d’écrivains ou de personnalités du monde artistique, Paula Jacques abordera l’œuvre d’auteurs – vivants ou disparus – pour lesquels l’exil aura tenu une place singulière et fondatrice. Ponctuées par des lectures confiées à de grands comédiens et des documents sonores, ces rencontres mettront en lumière des proximités de pensée et de sensibilité qui, au-delà des contingences du temps, peuvent se tisser entre écrivains – même s’ils ne se sont pour la plupart jamais rencontrés.

Ce cycle de dix émissions sera diffusé sur l’antenne de France Inter, le dimanche de 14h à 15h.

Jeudi 30 mai 2013 19h00-20h30

Vernissage exposition « Mlle. O » en présence des artistes Alexandra Loewe et Indira Tatiana Cruz
Performance d’Indira Tatiana Cruz autour de la lecture de « Mademoiselle O »

Galerie Mamia Bretesché, 66 rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Paris
Métro : Strasbourg St Denis, Temple
Entrée libre, dans la limite des places disponibles.

Les deux artistes, Indira Tatiana Cruz et Alexandra Loewe, ont développé pour cette occasion une série d’oeuvres (dessins, céramiques, vidéo) et une performance constituées de quatre tableaux consécutifs ourlés de sonorités visuelles en résonance avec les quatre “O” de Mademoiselle inspirées par la lecture faite de « Mlle. O ».

Dossier de presse

 

mlle0_silencieusementsuruneroute_vuedessus_alexandraloewe2013

mlle0_silencieusementsuruneroute_vueface_alexandraloewe2013

 

Vendredi 31 mai 2013 19h00-21h00 :

« Enseigner Nabokov aux jeunes aujourd’hui : projection-débat »
Institut finlandais, 60 rue des écoles, 75005 Paris

Présentation et projection de l’adaptation filmique de Roi, Dame, Valet par Anne-Marie Lafont (Lycée Jean Cocteau, Miramas).
Débat animé par Lara Delage-Toriel (Université de Strasbourg).
Le lieu accueillant cette projection-débat jouxte la Librairie Compagnie, partenaire du colloque, et située au 58 rue des Ecoles, Paris Ve
Entrée libre, dans la limite des places disponibles.

Exposition « Mademoiselle O »        Jeudi 30 mai 2013- Mercredi 6 juin 2013      14h00-19h00

Galerie Mamia Bretesché, 66 rue Notre Dame de Nazareth, 75003 Paris
Métro: Strasbourg St Denis, Temple « Mlle. O », exposition-livre-performance en écho avec la nouvelle de Vladimir Nabokov écrite en français pour la revue Mesures en 1936 , déploie un regard-relais sur la mémoire nabokovienne dans le contexte du colloque international “Nabokov et la France”. Tout sauf une illustration, l’exposition « Mlle. O » se veut une invitation à regarder, autrement : la lecture comme prisme métaphorique d’images naissantes ou l’art de porter vers d’autres terres une oeuvre existante.

Deux artistes, Indira Tatiana Cruz et Alexandra Loewe, ont développé pour cette occasion une série d’oeuvres (dessins, céramiques, vidéo) et une performance constituées de quatre tableaux consécutifs ourlés de sonorités visuelles en résonance avec les quatre “O” de Mademoiselle inspirées par la lecture faite de « Mlle. O ».


Samedi 1er juin 2013 Bibliothèque Publique d’Information, Centre Georges Pompidou

petite salle (niveau – 1), place Georges Pompidou, entrée par la piazza, 75004 Paris

Entrée libre, dans la limite des places disponibles.

16h30-18h00  « Enfance et souvenirs, la part française de Vladimir Nabokov », présentation par Yannicke Chupin (Université de Franche-Comté), secrétaire des « Chercheurs Enchantés-Société française Vladimir Nabokov ».

Tatiana Ponomareva, directrice du Musée Nabokov, Saint-Pétersbourg, Russie: « Nabokov, une enfance française ? »
Lecture d’extraits de « Mademoiselle O » par Denis Podalydès, de la Comédie Française


18h00–19h00 Résonances de Vladimir Nabokov dans la littérature française contemporaine
Table ronde présentée et animée par Paula Jacques, journaliste et productrice à France Inter (Radio France), avec :
Lila Azam Zanganeh, auteur de L’Enchanteur : Nabokov et le bonheur , L’Olivier, 2011
Brice Matthieussent, auteur de Vengeance du traducteur, POL, 2010
Michel Schneider, auteur de Morts imaginaires, Grasset, 2003

Dimanche 2 juin 2013 10h00-12h00

Promenade parisienne sur les traces de Nabokov

Visité guidée par Sylvain Schwartz (traduction en anglais par Lara Delage-Toriel) à travers Paris pour y voir certaines des demeures où vécut Vladimir Nabokov (marquées d’une astérisque) :

*122 bd Murat

122_murat11

Photo: Sylvain Schwartz

*31 rue Le Marois

31ruelemarois2

Photo: Sylvain Schwartz

59 rue Boileau (immeuble détruit)

*130 avenue de Versailles

130av_versailles8

Photo: Sylvain Schwartz

1 rue Chernoviz (XVIe)
8 rue de Saïgon
9 rue Jacques Mawas (XVe, où Nicolas Nabokov hébergea son cousin en 1932)
Galerie Nabokov, 26 Place Dauphine (île de la Cité)

Sites de la visite:

visite nabokov

Lieu de rendez-vous : Café « Aux Trois Obus », 120 rue Michel-Ange, 75016 Paris, Porte de Saint-Cloud, Métro Porte de Saint-Cloud.

3obus1

Photo: Sylvain Schwartz

La promenade se concentrera sur le 16ème arrondissement, où vivait une grande partie de la communauté russe en exil et où Nabokov lui-même vécut.

 

PRÉSENTATION DU COLLOQUE          PROGRAMME           AUTOUR DU COLLOQUE          PRATIQUE

Contact : [email protected]
[email protected]

For information in English, consult the Conference Webpage in English.

 

Languages : Français | English

Colloque International : « Vladimir Nabokov et la France »

Les Chercheurs enchantés : Société Française Vladimir Nabokov

Paris, 30 mai – 1er juin 2013

PRÉSENTATION DU COLLOQUE               PROGRAMME             AUTOUR DU COLLOQUE            PRATIQUE

 affichelr_nabokovetlafrance_30et31mai1erjuin2013


L
e colloque international Vladimir Nabokov et la France, organisé à Paris du 30 mai au 1er Juin 2013 par la Société Française Vladimir Nabokov sinscrit dans le droit fil de ses principes fondateurs. Il se pose comme premier jalon dun ample mouvement initié par des chercheurs, des enseignants, des artistes et des amoureux de la littérature qui ont Nabokov pour point de rencontre.

Vladimir Nabokov, le grand écrivain russe qui engendra une célèbre adolescente américaine, Lolita (dont la première sortie publique fut française), avant de finir ses jours en Suisse, a entretenu avec la France une relation qui pour être très féconde a été largement négligée par la critique internationale. Or, comme le rappelle à juste titre Maurice Couturier dans son récent ouvrage intitulé Nabokov ou La tentation française (Gallimard, 2011), l’écrivain francophile aurait très bien pu sinstaller définitivement en France après y avoir séjourné de 1937 à 1940, si linvasion allemande ne lavait forcéà traverser lAtlantique pour gagner le monde libre dalors. Au lieu dadopter langlais comme langue créatrice, il se serait certainement approprié le français, langue quil maniait avec une parfaite aisance depuis lenfance, comme latteste l’éblouissante nouvelle, Mademoiselle O, publiée dans la revue Mesures en 1937.

Par-delà ces considérations biographiques, ce colloque entend surtout mettre en lumière la nature des liens existant entre la culture française et l’œuvre de l’écrivain, et pour la première fois, en quelque sorte, permettre à son œuvre de « retrouver » Paris. Les liens entre l’écrivain et la France sont à double sens, puisque Nabokov, on le sait, a puisé une large partie de son inspiration dans la philosophie, la peinture, le cinéma et la littérature de notre pays ; à linverse, Nabokov a influencé ou interpellé de nombreux intellectuels et artistes français, dont Sartre, Lacan, Robbe-Grillet, Gainsbourg, pour nen citer que quelques uns. A travers des échanges qui mêleront chercheurs français et étrangers, ce colloque permettra aux spécialistes, comme aux non-spécialistes, de mesurer ensemble le(s) sens et lintensité de ces flux interculturels.

Rappelons aussi que cette manifestation se veut pluridisciplinaire, et convoque non seulement des chercheurs du monde entier issus de différentes spécialités littéraires comparatiste, angliciste, slavisante mais également des personnalités au profil non-universitaire : poètes, traducteurs, écrivains, plasticiens, comédiens, artistes de rue. Afin de conjuguer excellence scientifique et ouverture au grand public, la journée co-organisée avec la Bibliothèque publique d’information offrira une alternance de conférences et de débats ainsi qu’une lecture de « Mademoiselle O » par Denis Podalydès, tandis que d’autres événements (spectacle vivant, projection de film et exposition) offriront un précieux pendant au format classique du colloque. Ces événements ouvriront la manifestation à tous les amateurs d’art et de littérature, conviés aussi à une promenade guidée dans le Paris de Nabokov, en manière d’épilogue au colloque. 

Pendant la durée du colloque, les œuvres de Nabokov et une sélection des ouvrages des intervenants seront disponibles dans les librairies partenaires du colloque :

Librairie Compagnie, 58 Rue des Écoles  75005 Paris
Librairie Shakespeare and Company, 37 Rue de la Bûcherie  75005 Paris

 

PRÉSENTATION DU COLLOQUE              PROGRAMME              AUTOUR DU COLLOQUE            PRATIQUE

Contact : [email protected]
[email protected]

Dossier de presse

For information in English, consult the Conference Webpage in English.

« Enfance berlinoise (Walter Benjamin), Autres rivages (Vladimir Nabokov) et Enfance (Nathalie Sarraute) rassemblent des textes autobiographiques évoquant la période charnière de l’histoire européenne s’étalant de 1900 aux années 1930. Le parcours existentiel, intellectuel et sensible de chacun des trois auteurs prend sa source dans l’expérience de l’exil et de la séparation. À la croisée de l’histoire et d’itinéraires individuels s’esquissent les images mémorielles de capitales culturelles mythiques, telles Berlin, Saint-Pétersbourg ou Paris. D’un train à l’autre, mais aussi au coeur de la ville où l’enfant se fraie ses propres passages, la circulation du souvenir autorise un témoignage essentiel. Parce qu’ils sont aussi expériences de la perte et tentatives de reconstruction, à travers une écriture qui joue et louvoie entre les langues, ces récits d’enfance excèdent à l’évidence les frontières du « sujet autobiographique » et s’ouvrent à d’autres partages. S’appuyant sur des analyses claires et précises du corpus au programme de l’agrégation de lettres, le présent volume étudie les « poétiques » plurielles dans des récits d’enfance étroitement liés à une période cruciale de l’histoire du XXe siècle. »

Isabelle Poulin • Avant-propos

Articles
Elizabeth Klosty Beaujour • Devenir Nabokov
Maria Malikova • Le poète fantôme parisien Vassili Chichkov et les poèmes avérés de Vladimir Nabokov
Laurence Guy • L’original perdu de Nabokov, ou pourquoi le russe était « une bonne langue « de départ » mais une horrible langue « d’arrivée » »
Marie Bouchet • Les mots étrangers de Vladimir Nabokov, une propriété privée
Stanislas Gauthier • Une oeuvre trilingue peut-elle être originale ?
Isabelle Poulin • L’enfance de l’art. Portrait de l’écrivain en « premier homme » seul dans les langues

Une nouvelle association consacrée à Vladimir Nabokov

Lire la suite

La Provence consacre un article (cf. ci-après) au court-métrage réalisé par Anne-Marie Lafont, vice-présidente des Chercheurs Enchantés, avec ses élèves de Première, et qui est une adaptation de Roi, Dame, Valet de Vladimir Nabokov.

Erratum: la journaliste a indiqué dans son article que Anne-Marie Lafont est présidente de l’association, alors qu’elle en est la vice-présidente.

article la provence

Figures-emigre-russe

Le présent ouvrage donne une vue d’ensemble des recherches actuelles consacrées à l’émigration russe en France. Il ose une approche nouvelle en confrontant les émigrés russes réels, dont de nombreux écrivains et poètes russes transitant par la France ou s’y installant, aux figures fictionnelles reflétant les retentissements de ces flux migratoires dans l’imaginaire du pays d’accueil. Le choix inhabituel d’une période très longue, du début du XIXe siècle à nos jours, permet de suivre les continuités et les évolutions, des migrations passagères et cas individuels sous le régime tsariste aux différentes vagues de l’émigration après la Révolution russe. Le recueil se compose d’une trentaine d’articles rédigés par des chercheurs internationaux, spécialistes de littératures russe, française et comparée. Leurs contributions, qui rendent compte de la complexité du phénomène, sont accompagnées de plusieurs témoignages ainsi que de nombreuses illustrations permettant de visualiser aussi bien la réalité que la fiction de l’émigration russe en France.C. Krauss et T. Victoroff (dir.), Figures de l »émigré russe en France au XIXème et XXème siècle, Rodopi, 2012. EAN13 : 9789042034778. Amsterdam / New York : Rodopi, 2012, 525 p. 105,00 EUR

Dans ce volume, un article, écrit par Agnès Edel-Roy, vice-présidente des Chercheurs Enchantés, est consacré à la réception de Vladimir Nabokov en France dans les années trente du vingtième siècle et à

Mademoiselle O, nouvelle écrite en français en 1936, quand l’écrivain émigré russe mit à l’épreuve de la langue française la possibilité de devenir un écrivain français.Agnès Edel-Roy : : « L’au-delà nabokovien de l’exil français », p. 311-329.

Lire la suite

couv-idajunker3

Paris, L’Harmattan, 2012, 298 p.

« Avec Vladimir Nabokov, Nina Berberova (1901-1993) est l’un des auteurs de la première vague de l’émigration russe les plus connus en France. En paraphrasant Lamartine, on pourrait dire qu’elle représente, aux yeux de ses lecteurs, un « siècle fait femme ». Lors du long périple qui la conduit de Saint-Pétersbourg à Philadelphie, en passant par Paris et New York, elle en devient témoin de tous les grands événements : la révolution d’octobre, les deux guerres mondiales, la chute du mur de Berlin et la fin du régime communiste.L’ouvrage d’Ida Junker est le premier essai qui analyse l’œuvre prosaïque, poétique et dramatique de cet auteur russe dans son intégralité. L’un de ses chapitres est consacré aux liens unissant Berberova et Nabokov qui, dans les débats littéraires des années trente, représentent « la jeune génération » de l’émigration.

Les points communs de leurs destins sautent aux yeux : non seulement ils sont nés dans la même ville avec deux ans d’écart, mais aussi dans la même rue, Bolchaïa Morskaïa, comme Berberova le souligne dans une note de son autobiographie. Tous les deux sont des poètes lyriques avant de passer, dans les années vingt, aux longs poèmes et aux récits, et enfin aux romans. Ainsi presque simultanément, ils trouvent le registre épique comme le plus adapté pour écrire sur l’exil. Cependant, ils n’abandonneront jamais la poésie.

Lire la suite