Laure Fugain est réalisatrice audiovisuelle à l’Université de Lorraine, Nancy.

Passionnée par  l’oeuvre de Vladimir Nabokov, à la fois pour sa richesse littéraire et pour son approche psychologique, elle a choisi d’apporter sa contribution en filmant le colloque de 2013 dans le but de le rendre ainsi accessible à tous.

Sophie Bernard-Léger est docteure en Études slaves et chercheure associée à l’Eur’ORBEM (Sorbonne Université). Sa thèse, écrite sous la codirection de Luba Jurgenson (études slaves) et Carole Matheron (littérature comparée) s’intitule « La création de soi par soi : origine, identités, transgressions dans l’œuvre de Vladimir Nabokov, Romain Gary et Philip Roth ». Ses recherches portent principalement sur les stratégies littéraires grâce auxquelles un écrivain se réinvente, se dissimule ou se révèle, dans des contextes de violence historique et de construction littéraire des mémoires des catastrophes du XXe siècle. Elle s’intéresse particulièrement à un type de pseudo-oralité que la critique russe a formalisé sous le nom de skaz. Elle vit en Italie où elle enseigne la littérature au Lycée français de Florence.

nicolas guerrero hdef Avocat au barreau de Paris, Nicolas Guerrero est ancien élève de l’université Panthéon-Assas Paris II, diplômé de l’Essec et de Sciences Po. Maître de conférences à Sciences Po et chargé d’enseignement à l’université Panthéon-Sorbonne Paris I, il dirige deux collections chez Lextenso éditions. Grand lecteur, il est passionné par l’œuvre de Vladimir Nabokov, en particulier Lolita et Feu pâle.

 

 

 

foto_nailya garipova Nailya Garipova, née à Volgograd, a fait sa carrière universitaire en Russie et en Espagne. Ses recherches portent sur la culture et la littérature des pays de langue anglaise et l’influence dans le monde anglo-saxon de la littérature et la culture russes. Elle dirige le comité de rédaction de la rublique internationale de la revue littéraire La naranja azul, de Saint Pétersbourg. Elle est aussi membre d l’Association d’Écrivains Russes.
Thèse de Doctorat: La langue et la culture dans les romans de Vladimir Nabokov, soutenue à l’Université d’Almería (Espagne). 2013. Articles sur Nabokov

(2008). “The Russian Lolita: A Comparative Analysis of Nabokov’s Translation”. Estudios de literatura norteamericana: Nabokov y otros autores contemporáneos. Ed. Juan José Torres Núñez y Susana Nicolás Román. Universidad de Almería: Servicio de Publicaciones: 75-94

(2010). “Две России В. Набокова в романе Дар”. Второй Петербург No.9. San Petersburgo: Литературный фонд “Дорога жизни”: 151-155.

(2011). “La heroína principal de Nabokov-Sirin: la literatura rusa en The Gift”. The Grove, No. 18: 143-161.

(2011). “The Original of Laura: A Great Novel that Never Was”. ES Revista de Filología Inglesa nº32: 117-124.

(2013). “La tradición culinaria en las novelas de Nabokov” en Oceánide, No.5. URL: http://oceanide.netne.net/articulos/art5-5.php

 

 

 

 

 

 

 

Aleksey Filimonov, une biographie créative  Aleksey Filimonov est poète, critique littéraire, traducteur ; il est né en 1965 à Elektrostal dans la région de Moscou. Il a fait des études pour être journaliste à l’Université d’État de Moscou et il a suivi des cours supérieurs de littérature à l’Institut A. M. Gorki. Il a fait paraître des recueils de poèmes : « Le mot nocturne » (Saint-Pétersbourg, 1999), « L’orage lilas » ( Veliko Tarnovo, Bulgarie, 2012, avec des traductions en bulgare) et « La gorgée de vie », recueil de traductions en russe du poète bulgare, Vladimir Stoyanov (Veliko Tarnovo, 2012). Il a traduit les poèmes anglais de Vladimir Nabokov. Il est l’auteur d’études, d’essais et d’exposés sur le monde artistique de Vladimir Nabokov. Il a participé à un film documentaire « Vladimir Nabokov. Les racines russes » (2010). Il est le créateur en littérature d’un nouveau courant philosophique et littéraire – le vnévisme* – auquel A. Filimonov et ses disciples consacrent des travaux scientifiques et sur lequel ils ont aussi tenu en 2011 une conférence internationale pratique et scientifique à Saint-Pétersbourg. Il est lauréat de prix littéraires russes. Depuis 1998, il réside dans la capitale nordique de la Russie.
*Le vnévisme,« c’est le regard du dehors, le monde des idées qui est hors de nous et avec lequel nous sommes dans une union invisible, mais intime » (A. Filimonov). Dans l’abréviation anagrammatique, il y a l’idée d’un regard du dehors vers le monde : izvne v mir = vnevizm.

 

Marie C. Bouchet est agrégée d’anglais, Docteure ès Lettres (Littérature américaine) et Maître de Conférences à l’Université de Toulouse II-Jean Jaurès, où elle enseigne la littérature des États-Unis. Ses travaux actuels sur Nabokov s’intéressent au rôle des objets du quotidien et la culture populaire dans l’esthétique et la poétique de Nabokov. Elle a co-organisé le colloque 2016 de la Société Française Vladimir Nabokov qui s’est déroulé à Biarritz, et fait partie de l’équipe qui a annoté Ada pour le troisième volume des œuvres de Nabokov dans la Bibliothèque de la Pléiade parue en février 2021. Elle a publié plus d’une trentaine d’articles scientifiques sur Nabokov, et co-dirigé deux numéros de revue sur Lolita et The Five Senses in Nabokov’s Works (New York: Palgrave McMillan, 2020).

Marie C. Bouchet is Assistant Professor of American Literature at the University of Toulouse, France. Her current Nabokov project is a book focusing on the role of mundane objects and items from popular culture in Nabokov’s aesthetics and poetics. She co-organized two symposiums and the 2016 International Nabokov Conference in Biarritz. She is the co-author of the scholarly annotations to Ada for the prestigious collection of Nabokov’s Complete Works at the Bibliothèque de la Pléiade (Paris, Gallimard), which came out in February 2021. She published over thirty papers on Nabokov, and co-edited two journal issues on Lolita and The Five Senses in Nabokov’s Works (New York: Palgrave McMillan, 2020).

 

Thèse de doctorat (non publiée) / Doctoral dissertation: « En effeuillant les jeunes filles en fleurs : Tableaux de la fiction nabokovienne », soutenue en 2005 et dirigée par le Professeur Christine Raguet (Université Paris III Sorbonne Nouvelle) / « Leafing through young girls in flower : pictorial images in Nabokovian sensuous fiction », defended in 2005 under the supervision of Professor Christine Raguet (Sorbonne Nouvelle University, Paris).

 

Ouvrage / book :

Lolita, A Novel By Vladimir Nabokov, A Film By Stanley Kubrick, Paris: Atlande, 2009.

 

Articles et chapitres / articles and essays:

  • « Les métamorphoses de la beauté ou la jeune fille nabokovienne », in Métamorphoses, Y.C. Grandjeat (éd.), Bordeaux : Annales du CRAA, 2004, pp. 193-207.
  • « From Dolores on the Dotted Line to Dotted Dolores », Nabokov Studies, n° 9, (numéro spécial dédié au cinquantenaire de la publication de Lolita), Z. Kuzmanovich (ed.), Davidson: Davidson College, 2005, pp. 101-114.
  • « Rythme et descriptions de jeunes filles chez Vladimir Nabokov : pulsations poétiques du désir », in Imaginaires, n° 11, Le rythme dans les littératures de langue anglaise, Reims : Presses Universitaires de Reims, 2005, pp. 273-286.
  • « From Dolores, CO, to Lolita, TX : Détours et retours à travers “the crazy quilt of forty-eight states” », in Anglophonia / Caliban, Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, février-mars 2006, pp. 9-22.
  • « La technique ekphrastique chez Vladimir Nabokov : Cadrages et recadrages de l’image textuelle », in Cadres et limites, Y.C. Grandjeat (éd.), Bordeaux : Annales du CRAA, 2007, pp. 153-168.
  • “Migrations of Signifiers in Lolita and Pnin, or The Two Faces of Vladimir Nabokov’s Exile”, in Exils, migrations, créations, M. Gibault (éd.), Paris : Indigo, 2008.
  • “Nabokov’s Poerotics of Dancing: From Word to Movement”, in Kaleidoscopic Nabokov, Paris : M. Houdiard, 2009, pp. 57-71.
  • “Focalization and Narration in Lolita, Novel and Film”, in Lolita, D. Machu et T. Tuhkunen (éds.), Paris : Ellipses, 2009, pp. 209-222.
  • “Vladimir Nabokov, or How to Turn Exile into Art”, in Revising Nabokov Revising, Proceedings of the International Nabokov Conference, Kyoto: The Nabokov Society of Japan, 2010, 115-122.
  • « Lorsque le texte effleure la peau, les descriptions de jeunes filles en fleurs chez Vladimir Nabokov : poétique de l’entremise et érotique du déplacement », in Le sens du poil : Anthropologie de la chevelure et de la pilosité. B. Lançon Ed.. Brest : Presses de l’Université de Bretagne Occidentale, 2011, 251-266.
  • “Lolita, the Secret of/in Lolita: « Poerotics » of Secrecy”, in American Secrets : The Politics and Poetics of Secrecy in the Literature and Culture of the United States, Eduardo Barros-Grela & Jose Liste (eds.) Madison, NJ : Fairleigh Dickinson University Press, 2011, pp. 103-115.
  • « ‘L’image-mouvement’ nabokovienne : paradoxes de l’écriture cinématique à travers l’étude des œuvres de Vladimir Nabokov », in Cinématismes : La littérature au prisme du cinéma. J. Nacache & J.L. Bourget Eds.. Berne : Peter Lang, 2012, 293-313.
  • « Les mots étrangers de Vladimir Nabokov, une propriété privée », Revue Française de Littérature Comparée, I. Poulin (ed.), 2012, 199-216.
  • « L’ekphrasis dans “La Veneziana” de Vladimir Nabokov : Les sublimes tromperies de la représentation », in Champs du Signe, n° 33: décembre 2013, 25-36.
  • “Nabokov’s Text under the Microscope: Textual Practices of Detail in Both his Lepidopterological and Fictional Writings”, in Insects in Literature and the Arts, M. Bouchet & L. Talairach-Vielmas Eds., London, Bern: Peter Lang, 2015, 81-97.
  • « “L’Art de la traduction” de Vladimir Nabokov: Histoire(s) d’un passeur de littérature », co-écrit avec Laurence Petit, in Essais sur l’art, vol. VIII, “L’Art de la traduction”, Eds. J. Sauvage & A. Serban, Paris: Michel Houdiard, 2015, 48-64.
  • « L’ekphrasis nabokovienne, ou quand l’image enchante le langage », in Ecrire l’art / Writing Art: Formes et enjeux du discours sur les arts visuels en Grande-Bretagne et aux Etats-Unis, A.P. Bruneau-Rumsey, A.F. Gillard-Estrada, S. Wells-Lassagne (eds.), Paris : Mare & Marti, 2016, pp. 161-174.
  • « “Sounds have colors, colors have smells”: synesthésie et métaphore dans les iconotextes poérotiques nabokoviens », Interfaces, « Synesthesie/Synaesthesia », vol. 36, 2015, 113-126.
  • “The Text(ure) of Desire: Garments, Ornaments in Nabokov’s Maidens”, Nabokov’s Women: The Silent Sisterhood of Textual Nomads, Elena Rakhimova-Sommers Ed., London: Roman & Littlefield (Lexington Books), 2017, 93-116.
  • “From Juanita Dark to Dolores: the palimpsestic presence of Joan of Arc in Nabokov’s Lolita”, Revue Française d’Etudes Américaines, n°161, 2019, 84-95.
  • “Neurological Synesthesia vs Literary Synesthesia: Can Nabokov Help Bridge the Gap?”, The Five Senses in Nabokov’s Works, Marie Bouchet, Isabelle Poulin, & Julie Loison-Charles Eds., New York: Palgrave McMillan, 2020, 255-274.
  • « La traduction des objets du quotidien dans Ada : révéler les potentialités créatrices de la « banale réalité » », Nabokov et la traduction, Eds. Julie Loison-Charles & Stanislav Schvabrin, Presses Universitaires de Lille, 2021 (sous presse).

Articles en ligne / online articles :

Publication comme éditeur :

  • Lolita: Examining « the Underside of the Weave » / Lolita : Examiner « l’envers de la toile » (Ed. Marie Bouchet – November 2010), mis en ligne le 26/11/2010. URL: https://journals.openedition.org/miranda/323?lang=fr
  • Miranda, n°15 (2017) – Lolita at 60 / Les 60 ans de Lolita (Ed. Yannicke Chupin, Marie Bouchet, Agnès Edel-Roy & Julie Loison-Charles – November 2017), mis en ligne le 22/11/2017. URL: http://miranda.revues.org/10470
  • The Five Senses in Nabokov’s Works, Co-édité avec Isabelle Poulin et Julie Loison-Charles, New York: Palgrave McMillan, 2020.

 

geraldine.chouard

Géraldine Chouard est Professeure à l’Université Paris-Dauphine. Spécialiste de littérature américaine, elle a travaillé sur Nabokov dans le cadre de sa thèse de doctorat : « Le fil du temps : aspects de la temporalité dans le roman américain contemporain » (Eudora Welty, Saül Bellow, Vladimir Nabokov), (Université de la Sorbonne nouvelle-Paris III, sous la direction d’ Hubert Teyssandier). Elle a depuis consacré plusieurs travaux à Nabokov, notamment à ses romans (Ada, Lolita), à l’adaptation cinématographique de Lolita, à son autobiographie, Speak Memory, envisagée dans son rapport à la photographie.

Par ailleurs, Géraldine Chouard est Membre du comité de rédaction de Transatlantica, revue en ligne de l’AFEA, responsable de la rubrique « Varia », consacrée aux arts visuels.

 

1995 : Thèse de Doctorat – Université de la Sorbonne nouvelle-Paris III : « Le fil du temps : aspects de la temporalité dans le roman américain contemporain » (Eudora Welty, Saül Bellow, Vladimir Nabokov), sous la direction de Hubert Teyssandier.

 

Articles :

  • « Loli-time : temps, hors-temps et contre-temps dans Lolita de Vladimir Nabokov », QWERTY n°5, Presses Universitaires de Pau, oct. 1995, p. 303-314.
  • « L’espace érotique dans Ada, or Ardor, de Vladimir Nabokov : Nevada, Nirvana, Vaniada », dans B. Brugière (dir.), L’espace littéraire, Publications de la Sorbonne nouvelle, 1996, p. 137-164.
  • « Le temps des images dans Speak, Memory de Nabokov » (12 illustrations), dans L. Delage-Toriel et M. Manolescu (dir.), Kaleidoscopic Nabokov, Paris, Michel Houdiard Éditions, 2009, p. 142-158.
  • « Who’s afraid of Lolita Haze? A quarrel from page to screen », en collaboration avec Anne Crémieux, publication en ligne du CREA, Université Paris-Ouest-Nanterre, 16 janvier 2010 : http://anglais.uparis10.fr/IMG/pdf/Who_s_Afraid.pdf

 


Née dans la ferme familiale des causses corréziens, fille et petite-fille de paysans, cultive dès son plus jeune âge une grave addiction à la littérature. Sa découverte des œuvres de Nabokov s’intensifie au contact de son amie Lara Delage-Toriel et de Lila Azam Zanganeh, rencontrée à Strasbourg lors de « La nuit Nabokov ». La lecture d’Ada, ou l’ardeur l’attache définitivement à l’univers nabokovien.

Gerard de Vries trained as an economist, his 1975 PhD is about monetary unification in the EU and he also published articles and books on economic policy. Part of his leisure time is devoted to literature, and he wrote many articles for Dutch literary journals (mainly on English poets) as well as some short stories.

 

Bibliographie

 

Livres

  • Gerard de Vries et D. Barton Johnson avec un essai par Liana Ashenden. Vladimir Nabokov and the Art of Painting. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2006.
  • Silent Love. The Annotation and Interpretation of Vladimir Nabokov’s The Real Life of Sebastian Knight. Boston: Academic Studies Press, 2016.

 

Articles sur Pale Fire

  • << Fanning the Poet’s Fire. Some Remarks on Vladimir Nabokov’s Pale Fire. >> Russian Literature Triquarterly 24 (1991) 239-267.
  • << The Case of Hodge and Mystery Lodge. >> The Nabokovian 29 (1991) 44-48.
  • << Sandro Botticelli and Hazel Shade. >> The Nabokovian 49 (2002) 12-23.
  • << Nabokov’s Pale Fire and the Last Works of J. S. Bach. >> Cycnos 2007.
  • << Nabokov’s Pale Fire and the Romantic Movement (With Special Reference to the Brocken, Scott and Goethe). >> Zembla. 2008.
  • << “Mountain, not Fountain”: Pale Fire’s Saving Grace. >> The Nabokovian 63 (2009) 39-52.
  • << Nabokov’s Pale Fire and Alexander Pope. >> dans Yuri Leving, ed., The Goalkeeper: The Nabokov Almanac. Boston: Academic Studies Press, 2010.
  • << Pale Fire and Doctor Johnson. >> The Nabokovian 66 (2011) 21-30.
  • << Nabokov’s Pale Fire, Pushkin, Belkin, Botkine and Kinbote. >> dans B.V. Averin, ed., Nabokovsky Sbornik 1 (2011) 104-115.
  • << Pale Fire’s “Land Beyond the Veil” and The Aeneid’s “Land that Earth Conceals”. >> The Nabokovian 72 (2014) 4-11.
  • << “Frost at Midnight”: Shades of Coleridge’s Poetry in Pale Fire. >> The Nabokovian 73 (2014) 16-23.
  • << Hazel Shade’s “Pale Spectres” and “Purple Fires”. >> Nabokov Online Journal XII (2018).
  • << Two Notes on Hazel Shade.>> The Nabokovian 79 (Spring 2020).

 

Autres Articles

  • << Pnin: Mirrors and Doubles. >> The Nabokovian 18 (1987) 54-8.
  • << Squirrels. >> The Nabokovian 19 (1987) 56-58.
  • << Shoes. >> The Nabokovian 24 (1990) 42-45.
  • << Wheels in the Low Sun. >> The Nabokovian 31 (1993) 41-45.
  • << Perplex’d in the Extreme; Moral Facets in Vladimir Nabokov’s Works. >> Nabokov Studies 2 (1995) 135-52.
  • << The Origin of “The Proustian Theme in a Letter from Keats to Benjamin Bailey.” >> The Nabokovian 36 (1996) 16-21.
  • << Nabokov, Pushkin and Scott. >> Revue de littérature comparée 3 (1997) 307-322.
  • << The Fourth Chapter of The Gift, Inserted or Concerted? >> The Nabokovian 40 (1998) 26-36.
  • << Tiaras and Triads in Speak, Memory. >> The Nabokovian 43 (1999) 29-35.
  • << The True Life of Sebastian Knight. >> Zembla 2011.
  • << Speak, Memory, its Index as a Key to its Thematic Patterns. >> Paper presented for the “Nabokov Readings” St. Petersburg, July 2012.
  • << V. D. Nabokov, Literature and the Fine Arts. >> Paper presented for the conference on V. D. Nabokov, St. Petersburg, September 2014.
  • << Vladimir Nabokov and The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson. >> dans Ben Dhooge and Jürgen Pieters, eds., Vladimir Nabokov’s Lectures on Literature. Leyden: Brill-Rodopi, 2018.
  • << Nabokov and George du Maurier. >> The Nabokovian 75 (2018).
  • << Three Notes on Ada. >> The Nabokovian 77 (2019).
  • << Memory and Fiction in Nabokov’s Speak, Memory. >> dans Irena Księżopolska and Mikolaj Wiśniewski, eds., Vladimir Nabokov and the Fictions of Memory. Warsaw: Kronos, 2019.

 

Divers

  • Review of Galya Diment, Pniniad: Vladimir Nabokov and Marc Szeftel. Nabokov Studies 4 (1997) 250-53.
  • Guest-editor of the Nabokov issue of the Dutch De Tweede Ronde to celebrate Nabokov’s centenary, with contributions by Brian Boyd, Maurice Couturier, Dieter Zimmer and Leona Toker (1999).
  • Review of “La Venetiana.” The Literary Encyclopedia. (2006).
  • Review of “The Vane Sisters.” The Literary Encyclopedia (2007).
  • << A Trip to Solliès-Pont, alias Molignac. >> Zembla.
  • Review of Gavriel Shapiro, The Tender Friendship and the Charm of Perfect Accord. Nabokov and his Father. Nabokov Online Journal X-XI (2016-17).


Axel Roy, né en 1989, est diplômé de l’ENSA Dijon (2014). Ses champs de recherche sont variés tant par les media qu’il utilise que dans les thèmes qu’il aborde. En 2010, il s’est intéressé à Vladimir Nabokov et a réalisé une série d’images interrogeant la figure de Nabokov et la topographie.

Travaux réalisés sur Vladimir Nabokov

Nabokov’s exile ; 2010, ©ENSA Dijon.

Nabokov thinking ; 2010, ©ENSA Dijon.

Nabokov eyes on Dijon ; 2010, ©ENSA Dijon.

Nabokov punching ; 2010, ©ENSA Dijon.

Pour voir ses travaux, www.axelroy.com