Monica Manolescu, Cartographies of New York and Other Postwar American Cities. Art, Literature and Urban Spaces, New York: Palgrave Macmillan, 2018.

  Cartographies of New York and Other Postwar American Cities: Art, Literature and Urban Spaces explores phenomena of urban mapping in the discourses and strategies of a variety of postwar artists and practitioners of space: Allan Kaprow,…

Sabine Faye/Сабин Фай (SFVN), Nabokov. Le Jeu baroque, CNRS Éditions, 2019.

  Vladimir Nabokov (1899-1977), l’auteur célèbre des romans Lolita et Ada, est un écrivain aux multiples facettes. Imprégné de culture classique, passant d’une langue à l’autre, d’un pays à l’autre, il se démarque…

Jacqueline Hamrit/Жаклин Aмрит (SFVN), Frontières et limites dans l'oeuvre de Vladimir Nabokov, Éditions universitaires européennes, 2019.

Grâce à l’analyse de la conférence «The Art of Literature and Commonsense» conçue en 1941 et publiée à titre posthume en 1980, j’essaie d’identifier les caractéristiques de l’esthétique de Nabokov–fondée sur l’attention…

Soutenance de thèse - Léopold Reigner

Le 30 novembre 2018, à l'Université de Rouen, Léopold Reigner a soutenu sa thèse de doctorat, intitulé « Le Flaubert de Nabokov : interprétation, continuité et originalité ». Le jury était composé de Yannicke Chupin (Université…

Soutenance de thèse - Agnès Edel-Roy

Le 19 novembre 2018, à l'Université de Paris-Est Créteil, Agnès Edel-Roy a soutenu sa thèse de doctorat de littérature comparée, intitulée « Une “démocratie magique” : politique et littérature dans les romans de Vladimir Nabokov…

Yannicke Chupin, Agnès Edel-Roy, Monica Manolescu, Lara Delage-Toriel (Dir.), "Vladimir Nabokov et la France", Strasbourg, Presses universitaires de Strasbourg, collection "Études anglophones", 2017.

L'ouvrage Vladimir Nabokov et la France explore un espace de recherche vaste et peu balisé : l'invention de la France dans l'œuvre de Nabokov et l’étude interdisciplinaire de son héritage français. L’écrivain russo-américain…

Christine Raguet. “El arte de la traducción de Vladimir Nabokov. Problemas de recepción y transmigración en la traducción”. Estudios de Teoría Literaria. Revista digital: artes, letras y humanidades, 6 (12), 2017, 25-37.

  Los propósitos de este artículo son: i) analizar las relaciones de Vladimir Nabokov como autor multilingüe con la traducción al enfrentarse al exilio, y con la publicación de una de sus novelas en una lengua en que sabía…

Soutenance de thèse - Sophie Bernard-Léger

Le lundi 13 novembre 2017, Sophie Bernard-Léger a soutenu sa thèse de doctorat, intitulée "La création de soi par soi : origine, identités, transgressions dans l'oeuvre de Vladimir Nabokov, Romain Gary et Philip Roth". Le jury était…