Sur Dedibox XC <==

Logo Vladimir-Nabokov

ASSOCIATION : Présentation des membres - Brian Boyd

brian boyd


Brian Boyd, Professeur de Littérature à l'Université d'Auckland (Nouvelle-Zélande), est le plus grand spécialiste de Nabokov au niveau international. Tant critique, biographe, archiviste, traducteur qu'annotateur, il a publié plus de 300 articles et ouvrages sur Nabokov. Il a également publié sur l'art, de la préhistoire à nos jours, sur la littérature, d'Homère à la littérature contemporaine, et sur la philosophie et les sciences. Ses travaux ont été traduits dans 19 langues, et ses ouvrages ont été primés de nombreuses fois à travers le monde.

Brian Boyd, University Distinguished Professor, English, Drama, and Writing Studies, University of Auckland, has worked intensively on Nabokov since his freshman year. He has been a Nabokov annotator, archivist, bibliographer, biographer, critic, editor, and translator in over 300 publications. He has also written on art from prehistory to the present, on literature from Homer to the present, on comics and film, and on philosophy and science. His work has appeared in 19 languages and his books have won awards on four continents.

Publications en français:

Vladimir Nabokov, tome I: les années russes, 1899-1940, trad. P. Delamare, Paris: Gallimard, 1992.

Vladimir Nabokov, tome II: les années américaines, trad. P. Delamare, Paris: Gallimard, 1999.

"Chronologie." In Vladimir Nabokov, Oeuvres romanesques complètes (Bibliothèque de la Pléiade), vol. I. Ed. Maurice Couturier et al. Paris: Gallimard, 1999,  li-lxxii.

Entretien avec Georges Nivat. "Nabokov vivant: un entretien avec Brian Boyd." Le Magazine littéraire, Septembre 1999, 26-27.
"Chronologie." In Vladimir Nabokov, Oeuvres romanesques complètes (Bibliothèque de la Pléiade), vol. II. Ed. Maurice Couturier et al. Paris: Gallimard, 2010, xxiii-xliii.

Autres Rivages. Notice and Notes. In Vladimir Nabokov, Oeuvres romanesques complètes (Bibliothèque de la Pléiade), vol. II. Ed. Maurice Couturier et al. Paris: Gallimard, 2010, 1726-47.

"Du doute au délice." La Revue de Deux Mondes, juillet-août 2010, 115-26.

Lettres à Véra, Ed. B. Boyd, trad. Laure Troubetskoy, Paris: Fayard, 2017, 856 p.


Ouvrages et articles les plus récents :


"The Last Word—or Not? On Some Cards Entitled Laura". In Y. Leving (Ed.) Shades of Laura: Vladimir Nabokov’s Last Novel, The Original of Laura (pp. 243-257, 287-89). Montreal, Quebec, Canada: McGill-Queen’s University Press, 2013.

"Pale Fire: Poem and Pattern". In B. Boyd (Ed.) Pale Fire: A Poem in Four Cantos by John Shade (pp. 5-32). Berkeley, California: Ginkgo Press, 2011.

Co-editor, with Marijeta Bozovic, Nabokov Upside Down (Northwestern University Press, 2017).

"Enchanted Hunting: Lolita and Lolita, Diana and diana." In Stephen H. Blackwell and Kurt Johson, eds. Fine Lines: Vladimir Nabokov's Scientific Art. New Haven: Yale University Press, 2016.

Co-translator and co-editor, with Olga Voronina, Letters to Véra (Penguin, 2014 and Knopf, 2015).

Annotations to Ada (ongoing, The Nabokovian, 1993 - ), and on the Internet as ADAonline

“Preface: The Haunted Enchanter.” In Yannicke Chupin, Lara Delage-Toriel, Agnes Edel-Roy and Monica Manolescu, eds. Vladimir Nabokov et la France. Strasbourg: Presses de l’Université de Strasbourg, 2017, 9-15.

“Nabokov’s Life in Contexts I: Russia and Emigration.” In David Bethea and Siggy Frank, eds. Vladimir Nabokov in Context. Cambridge: Cambridge University Press, 2018, 11-18. 

“Nabokov’s Life in Context II: Beyond the Emigration.” In David Bethea and Siggy Frank, eds. Vladimir Nabokov in Context. Cambridge: Cambridge University Press, 19-27.

“Foreword: Aligning with Pushkin.” Introduction to Vladimir Nabokov, trans., Aleksandr Pushkin, Eugene Onegin. San Francisco: Arion Press, 2017.​

 

 

   
   

Hébergé sur Dedibox LT