Sur Dedibox XC <==

Logo Vladimir-Nabokov

ASSOCIATION : Présentation des membres - Lara Delage-Toriel

lara_delage_torielDe mère britannique et de père (principalement) français, elle a été élevée au Nigeria puis à Paris dans un contexte international. Maître de Conférences depuis 2004, Lara enseigne la littérature américaine et la traduction littéraire à l’Université de Strasbourg. Elle anime également des ateliers d’écriture en anglais destinés au personnel de l’université. Spécialiste de l’œuvre de Nabokov, elle a également publié sur des écrivains américains tels que Flannery O’Connor et Tennessee Williams. Lara a été Présidente des Chercheurs Enchantés - Société Française Vladimir Nabokov, de la fondation de la Société en 2010 à mai 2014.

 
 

Thèse de Doctorat (PhD; non publiée)

 

« Ultraviolet Darlings: Representations of Women in Nabokov’s Prose Fiction ». Soutenue à l’Université de Cambridge, Royaume-Uni, en mai 2001. Directeur: Michael Long. Rapporteurs: Jane Grayson, Dame Gillian Beer.



Ouvrage

 

Lolita de Vladimir Nabokov et Stanley Kubrick, Paris, Éditions du Temps, 2009.



Coordination d’ouvrage collectif

 

Kaleidoscopic Nabokov. Perspectives Françaises (avec Monica Manolescu), Paris, Michel Houdiard Editeur, 2009.



Traduction littéraire

 

Laughter in the Dark (révision), dans Œuvres complètes de Vladimir Nabokov, vol. I, Paris, Gallimard, coll. Pléiade, 1999.



Articles

 

« Reflected Obsessions, Obsessive Reflections: Nabokov’s Pale Fire », IMAGER, 2005 : http://imager.u-pec.fr/actualites/archives/colloque-des-formes-de-l-obsession-a-l-obsession-de-la-forme--349103.kjsp.

« Les Pigmentations de l'écriture nabokovienne », Les Cahiers du CICLas, n°9/2006, p. 56-69.

« Brushing through “veiled values and translucent undertones”: Nabokov's Pictorial Approach to Women», Transatlantica, 1, 2006 : <http://transatlantica.revues.org/index760.html>

« Brushing through “veiled values and translucent undertones” », Transatlantica [En ligne], 1/2006, mis en ligne le 14 septembre 2009 : < http://transatlantica.revues.org/760>

« Disclosures under Seal: Nabokov, Secrecy and the Reader », Cycnos, vol. 24, n°1, mis en ligne le 20 mars 2008 : < http://revel.unice.fr/cycnos/index.html?id=1048>

« A Shadow behind the Heart » : l’Étranger au cœur de l’intime dans Pnin de Nabokov », Revue LISA/LISA e-journal, vol. VII – n°2/2009, mis en ligne le 3 juin 2009, p. 130-141, <http://lisa.revues.org/324>

« Bodies in Translation: Deriving Meaning from Motion in Nabokov's works », dans W. Norman et D. White (dir.), Transitional Nabokov, Oxford & New York, Peter Lang, 2009, p. 153-65.



Hébergé sur Dedibox LT